Gạch đầu dòng từ 15/01/09
Quan điểm của mình về động cơ vụ này là khi sức ép chính trị chính thống không có hiệu quả thì phải dùng những mũi khác về kinh tế. Vụ này có nhiều kịch bản, nhưng có một điểm gút là chính phủ Mỹ bật đèn xanh thì Google mới được tiến hành một independent investigation, vì nó xộc vào hệ thống của hơn 20 công ty / tập đòan khác hoặc lấy thông tin về các cuộc thông tin lên hệ thống của các tập đoàn này.
Bình thường, một công việc như thế sẽ không thể được tiến hành nếu không có special permission. Tức là Mỹ ko thể ép đc TQ theo lối Obama ép Hồ Cẩm Đào thì dùng siêu tập đoàn của mình để đánh
Chiêu dùng siêu tập đoàn này có mấy điểm lợi 1 là Google là hệ thống thế giới, liên quan tới nhiều quốc gia Google mà có vấn đề là cả thế giới nó diz vào thằng Khựa gmail chết thì VN chả phát điên 2 là TQ mà làm căng thì Mỹ có cớ nhảy vào kiểu bảo vệ côgn ty thuộc quốc gia mình đứng ở phương diện luật thì TQ có thể kiện Google ra ICJ - tòa án công lý quốc tế, dùng trọng tài kinh tế hoặc các biện pháp tài phán khác để phạt Google vì làm ảnh hưởng đến nền kinh tế của mình. Nhưng khi kiện như thế hoặc làm căng thì Mỹ sẽ có cớ nhảy vào để bảo vệ cho quyền lợi một doanh nghiệp thuộc quốc gia của mình bị nước ngoài chèn ép. Việc nhảy vào theo con đường phi chính trị thế này giúp Mỹ có cớ để dùng những cơ quan điều tra của mình để investigate, thậm chí dùng cả FBI hay CIA. Dùng những cơ quan này, kết hợp với hệ thống khổng lồ của Google, khiến cuộc điều tra trở nên sâu hơn rất nhiều.
Cách Google nhảy vào vụ này có một điểm mới: Google là 1 công ty công nghệ nhưng khi công bố kết quả điều tra, Google notify hơn 20 tập đòan lớn khác, con số mới nhất là hơn 35, bao gồm nhiều ngành nghề tài chính, kinh tế truyền thông y tế thực phẩm tất cả đều bị bọn Chinese cybers tấn công/ As part of our investigation we have discovered that at least twenty other large companies from a wide range of businesses—including the Internet, finance, technology, media and chemical sectors—have been similarly targeted. Chỉ một công ty IT thì TQ deal đc nhưng nếu những công ty finance hay chemical lồng lên thì TQ ăn đòn
Tuy nhiên đếu để ý thì Google vẫn để ngỏ khả năng thanh minh cho Trung Quốc Even before Google threatened to pull out of China in response to an attack on its computer systems, the company was notifying activists whose e-mail accounts might have been compromised by hackers. http://www.nytimes.com/2010/01/14/technology/14google.html?partner=rss&emc=rss Hành động Google mong muốn Trung Quốc làm là chém vài thằng, mở thêm space cho các công ty/tập đoàn Mỹ phát triển ở TQ – nhắc lại quan điểm ở đây là US Gov back-up – nởi lỏng kiểm sóat FDI, mở cửa hơn về tiền tệ và quan trọng là không dùng trái phiếu chính phủ Mỹ để gây sức ép.
Some notes from Financial Times
- Google said on Tuesday that that in its investigation of the attacks on corporations, it found that the Gmail accounts of Chinese and Tibetan activists, like Ms. Seldon, had been compromised in separate attacks involving phishing and spyware.
- Independent security researchers said that at least 34 corporations had been targets of the attacks originating in China.Adobe, a software maker, said it had been the victim of an attack, but said that it did not know if it was linked to the hacking of Google. Some reports suggested that Yahoo had been a victim, !
- One of China’s top censors on Thursday reaffirmed the state’s commitment to monitoring the internet, showing no signs of compromising in the face of Google’s threat to quit the country. Wang Chen, head of the State Council Information Office and deputy head of the Communist party’s propaganda department, said internet media “must live up to their responsibility of maintaining internet security”, including censoring content. “We must do our best to intensify self-discipline among internet media to guarantee internet security,” he said.
- China’s government demands self-censorship – which it calls “self-discipline” – from internet companies
- however vẫn vớt vát: “China is a victim of hackers and resolutely opposes hacking,” he said. “To maintain internet security, we need international cooperation and close co-ordination.”
-
tungjacob liked this
-
quanganhdo liked this
-
cricesis posted this